您好,欢迎来到中国法律风险管理网

用户名:  密码:       忘记密码   会员须知

86-10-51261126

当前位置: 首页 法务管理 法律顾问

用多种语言服务跨国法务

2014/10/10 字体: 来源:法人 作者:

  ——访纽昂司通讯公司副总裁兼副总法律顾问伊莎贝尔·井田

  井田认为,国际边界远没有过去那么古板了,“如果你处理大量的来自不同背景、不同文化的问题,你身处何处压根儿就关系不大”

  ◎ 文 全球企业法律顾问协会

 

  伊莎贝尔·井田(Isabel Waida)是纽昂司(Nuance)通讯公司副总裁兼副总法律顾问,纽昂司通讯公司是位于美国马萨诸塞州伯灵顿市的一家软件公司,专门从事语音识别技术领域的业务。如果说多语种降临到了一家公司,并且使这家公司交流起来更加容易,那么,这种说法是恰如其分的,伊莎贝尔·井田本人就用六种语言进行交流。

  伊莎贝尔·井田在德国斯图加特附近长大,在年轻时,她曾想,自己或会成为一名歌剧演员。但她很快意识到,自己的长处和激情在阅读、写作和口语上。她由此认为,对于自己的语言天赋和对写作的热爱来说,如果从事法律,那将是天作之合。

  多语言服务跨国法务

  井田在德国符腾堡州的康斯坦茨巴登学习了法律,那里距离瑞士边境大约4公里。她在母校继续自己的学业,获得了法学博士学位。她针对德国法和葡萄牙法所撰写的比较研究论文预示了自己在国际法上的职业生涯。当在葡萄牙里斯本大学进行研究的时候,各个国家之间法律的相似性使她感到震惊。 “我很惊讶地知道了,葡萄牙和德国两个国家法律上的相似之处,超出了我预期。欧洲指令也导致欧盟成员国之间有了越来越多的相似之处,尽管仍然存在一些重大区别。”她说。专注于业务相似性和法律实务相似性成了井田在各大区域法务团队之间轻松切换的一个主要方面。

  尽管纽昂司通讯公司是一家美国公司,但是这家公司35个办事处当中的大部分位于北美以外地区。纽昂司通讯公司在世界各地雇用了大约1.2万名员工,其中1400名员工在欧洲。虽然英语是国际商务的主导语言,并且大多数国际合同谈判用英语进行,但是井田在与客户和同事交谈的时候,只要有可能,就施展自己的语言技能,使用他们的母语。

  纽昂司通讯公司的旗舰产品是被人称为龙(Dragon)的应用程序。这是井田经常使用的一种听写工具。纽昂司通讯公司目前所提供的产品,可以支持80多种语言,这一数目甚至于连井田本人都望尘莫及。这种技术并不仅仅限于用在手机或电脑之上,还被植入汽车、平板电脑和照相机,并且,在最近又被植入家电以及智能手表等耐用消费品。近2/3的《财富》100强企业使用纽昂司通讯公司的技术解决方案。纽昂司通讯公司的法务部在知识产权上花费大量时间,这家公司专利丰富,迄今为止,已有近4000项专利和专利申请。

  在不同跨国公司间跳跃

  在成为科技公司副总法律顾问的很久之前,井田从事着别样的国际业务。在上大学之前,她以帮做家务换取食宿的方式在巴西旅行和工作。在此之间,她学会了葡萄牙语,并调适自己契合国外生活。她后来为地中海俱乐部工作,这是一家开办在意大利托斯卡纳、总部位于巴黎的休闲公司。在此期间,她学会了意大利语。“在你的生活中,你做了不同的事,这对你很有帮助,并且,在有些时候,就从事服务行业意味着什么而言,这可以帮助你真正培育起一种感觉。”井田认为,“你需要非常专业,需要总是微笑,需要从不厌倦。这些都是不易的工作,而这样做会带给你一种健康的观点去看待这件事。”

  井田从法学院毕业后的第一份工作是担任北电网络公司的法律顾问,这是一家德国腓特烈港的跨国电信公司,总部位于加拿大,这家公司分销电信产品。2001年6月,她转到了苹果公司,在那里,她折腾出了苹果公司慕尼黑办事处,负责欧洲和比荷卢核心三国相关事务。

  在苹果公司工作将近四年之后,她移居英国,并开始为Adobe系统公司工作。在这家公司,她是公司资深法律顾问。井田精心策划自己的工作转变,并在致力采取行动之前谨慎做出选择。每一次行动都加大了她的责任,也拓宽了交由其管理的区域。“我觉得,重要的是首先要检查,在什么事情上原地不动会是可行的,而又在什么事情上学习新东西会是可行的。但是,如果别处冒出一个可以显著拓宽你的经验和技能的大好时机,那就值得考虑了。”她说。

  在Adobe工作四年之后,她转向了纽昂司通讯公司,并担任当前的职位,这是一家位于伦敦西部小镇马洛的公司。井田继续追求更高的挑战,在负责纽昂司通讯公司中东和非洲地区以及日本地区事务之外,她最近还接手管理该公司亚太和日本地区的法律团队。她想学习普通话或阿拉伯语,因为这两门语言具有实际用途。她也期待着开拓亚洲业务,迎接文化上的挑战。美国和欧洲之间的差异从来没有明显难住井田。当然,她说,在美国,诉讼更加常见,处理起来也更具挑战性,但总体来说,相似之处比任何差异更为明显。她预计,她将会在新的地域面临更多的差异。

  距离不是障碍

  在谈判时,她总是寻找共同点。“有时候,多问几个为什么是值得的。”井田说,“为什么有些东西对他们以及对他们对于法律的理解如此重要呢?因为通过谈论它,你要么会看到一个大问题,而这个问题在实践当中可能并没有这么大,要么可能会就潜在的妥协产生了新的想法。”

  她从公司内部法务当中学到的最重要教训是决定在什么时候寻求帮助。“你需要决定你能在什么地方容忍模棱两可的成分,而在什么地方你需要真正深入到每一个细节,并且需要外部律师的建议。”她说,成为一个多面手是一件很难的事情,你总会遇到与未知变量相关的风险,并需要依赖你的直觉和经验进行处理。井田依靠科技进行远程管理,并与她的国际化团队进行定期沟通。她的团队成员都相隔很远,有些律师身处欧洲的几个国家,有的则身处太平洋(601099,股吧)地区。但是,她并不把距离视为障碍,她说跨司法管辖区的法律工作给她提供了如何处理有关问题的更大视角,她喜欢与自己团队里具有各个司法管辖区资质的律师进行互动。

  龙是她最喜欢的应用程序,她用这种程序口授电子邮件或制作备忘录,这种应用程序会自动录制她的声音并将其转换为可编辑的Word文档。在这一个过程中,不仅这套程序节省了她的时间,而且她也在支持和理解自己所帮助创建和维护的产品。

  她并不因为自己身上越来越多的国际责任而感到任何不安,这种责任一直是自然而然地奔她而来的。当然,她说,她一直致力于为北美科技公司工作,这家公司专注于包容性的、业务驱动型的结果。甚至当自己在德国为北电公司工作的时候,她就为北电公司的卫星通信业务提供全球法律支持了。井田认为,国际边界远没有过去那么古板了,“如果你处理大量的来自不同背景、不同文化的问题,你身处何处压根儿就关系不大。我认为你可以身处任何地方从事你自己的工作,只要这种工作在时区上是管用的” 。

  (本文版权由全球企业法律顾问协会提供)

 

该内容可能有会员内容,需要登录查看全文,点击这里在顶部登录
关于我们 | 产品服务 | 网站地图 | 联系我们 | 赛尼尔法律声明 | 研究成果 |

Copyright @2024 北京赛尼尔风险管理科技有限公司版权所有 京ICP备08011004号
电子邮件:snr5151@139.com/peixun@senior-rm.com QQ群:149389907 联系方法:86-10-51261126